Entradas

Mostrando entradas de 2013

Una experiencia sobre las erratas.

Ayer leí un texto de la revista Nexos que habla sobre la relación del autor con el lenguaje y cómo descubre el plexo de las palabras desde el cambio que puede haber con una errata. En este sentido Antón Arrufat, autor del bello artículo, apunta que una errata puede incluso cambiar la fuerza de un verso y dotarlo de mayor sentido estético, pero también puede ser el dolor de cabeza del escritor. Por otro lado, es la errata, afirma Arrufat, la que nos muestra que los libros no son perfectos y que no se puede confiar en lo que ellos está escrito.       Desde mi experiencia la errata tiene un valor de entretenimiento, de placer en la revisión de un texto o en la lectura de los libros ya terminados. Una errata es el placer de encontrar una letra fuera de lugar y que a simple vista puede pasar desapercibida; de descubrir una palabra que no acompaña el sentido de la lectura; de pensar que por más quisquilloso que se quiera ser la errata siempre estará ahí, como puesta por un duente, como una

Historia de las palabras: sabiduría

En un artículo de Jaime Labastida publicado en la Revista de la Universidad del mes de octubre del presente año, el filósofo menciona que la plabra sabiduría tiene un origen heleno que en cierta manera ya no se conserva. Para empezar, los helenos llamaban a la sabiduría como sophía , la cual significaba "tener una aptiud manual; en cambio, para los latinos, la sabiduría -introducida por Ennio al latín clásico- viene de sapientia , la cual viene de la raíz sapio , - is, que significa lengua y por eso degustamos o saboreamos la comida. Y recalca que de sapio tenemos la palabra sabor.       Es interesante que la sabiduría sea una palabra que implica el hacer desde la mano, como el que sabe construir una silla, como el que sabe tocar un instrumento, pero también tenemos en la sabiduría misma la capacidad de degustar, de paladear lo que amamos.

La redacción del incesto

Manisfestar una idea puede ser complicada, no porque la idea en sí misma lo sea, sino porque para ello se necesita tener una redacción clara, con la cual se pueda expresar lo que se tiene pensado. Creo que los errores en la redacción respecto a lo que se quiere decir están relacionados a la falta de concentración con la que constantemente estamos expuestos: el ruido en las oficinas, la música que se escucha mientras se redacta o corrige un texto, las constantes interrupciones dadas por el medio: internet con el borbardeo de la información a la que gustosos accedemos; y un largo etcétera. Otro factor que influye en la redacción es querer meter información con calzador, situación que genera confusión y una redacción alejada de lo que se quiere expresar. En el periódico Reforma , del martes 13 de agosto de 2013, viene la siguiente nota: Se ata Megan Fox a su familia Megan Fox, quien está embarazada de su segundo hijo, no tiene duda de que la familia es su prioridad actual; desea tr

Así aprenden los niños

Imagen
Hoy, mientras revisaba la tarea que tenía que hacer mi hijo, vi con horror una pequeña errata que saltó justo después de que notara una falta de precisión que había llamado mi atención y que era referida al cuento de Juan José Arreola.      Hace unos días escribí por correo a un encargado editorial con el que me gustaría colaborar que justo es aterrador ver cómo la calidad de los libros en su redacción y en sus contenidos cada  día es menor. También le comentaba respecto a su preocupación al respecto que era muy severo tener juicios tan a la ligera debido a que para juzgar hay que analizar cuáles son las causas de tantos errores en los libros, factores como: libros para corregir que piden de un día para otro, que los correctores cada día tienen más factores que disminuyen la concentración, la deficiencia educativa, la mala paga al respecto y que obliga a los correctores a tomar más de un trabajo, y un largo etcétera.      Respecto a los libros que corresponden a la educación son los

Diccionario editorial: Filete

Si lo primero que viene a tu mente cuando lees que la entrada tratará sobre filete es la incansable búsqueda de trabajo que se tiene que hacer en el oficio, entonces lamento desilusionarte. Esta entrada no tratará sobre consejos para ofrecer servicios. En el mundo de la edición cuando se habla de filete  (en México también se conoce como pleca ) se hace referencia a una raya vertical u horizontal de distinto grosor que sirve para separar distintos elementos de una página, por ejemplo, el título del capítulo y el resto del texto del cuerpo; o el cuerpo y las notas al pie de página.

Eratas...

Imagen
No hay mayor maldición para un corrector que el lector encuentre errores en el texto y los haga notar. Digo esto desde el punto de vista del corrector que soy. Sí, cuando te enseñan que algo se te fue sientes que se te revuelve el estómago y que eres el más ignorante de los correctores, que mereces trabajar en cualquier almacén, que mereces no ser. Lo sé, exagero un poco, pero la verdad es que duele mucho el orgullo cuando te enseñan los errores que "se te fueron".           Yo procuro señalar los más graves que veo en los libros no con la intención de agraviar al compañero evidenciando su trabajo ante el lector (finalmente puedo ser medido con la misma vara), sino que hago esto con la idea de hacer que los compañeros de gremio se fijen (me incluyo en esto) más en lo que hacen.           Ciertamente es raro el medio escrito que no tiene erratas, pero muchas son inocuas aunque idealmente sería bueno que no estuvieran ahí. Pero otras son realmente un gran descuido, como lo qu

Diccionario editorial: basa

Al igual que cornisa, basa es una palabra que tiene su origen en la arquitectura y que significa "asiento sobre el que se pone una columna o escultura". En términos editoriales, la basa es una línea que tiene  la misma información que la cornisa pero ésta se sitúa en la parte inferior de la página. Cuando la basa se utilizará en un libro, hay que eliminar la cornisa.

Minucia de la lectura, II

[…] la manera en la que leemos hoy en el mundo occidental –de izquierda a derecha y de arriba abajo– no es, de ninguna manera, universal. Algunas escrituras se leen de derecha a izquierda (hebreo y árabe), otras en columnas, de arriba abajo (chino y japonés); unas pocas se leían en parejas de columnas verticales (maya); algunas tenían líneas alternas que se leían en direcciones opuestas, hacia atrás y hacia adelante –un método llamado bustrófedón, "como un buey da la vuelta cuando ara"–, en el griego antiguo. Y existen otras que serpenteaban por la página como en el juego de oca, señalando la dirección con líneas o puntos (azteca). Alberto Munguel, Una historia de lectura .

Minucia de la lectura, I

[...] la lectura se ve afectada por el tiempo, el lugar, la tablilla, el pergamino, la página o la pantalla sobre cuya superficie se realiza el acto de leer. Alberto Manguel, Una historia de una lectura .

Reseña de Una historia de la lectura, por George Steiner

Los libros siempre invitan a leer otros libros, y éstos a otros junto con el material de apoyo (análisis, crítica, reseñas...). Al leer el texto de Superficiales una de sus referencias mencionaba a Steiner, pensador que me gusta leer por lo atinado de sus reflexiones y su narrativa tan estructurada, y porque además es uno de los pilares de mi tesis. Platicando con Alejandra Quijano (@Pisco07), a quien a gradezco de nueva cuenta por su apoyo en la traducción del texto tan bello que escribió George Steiner, sobre Superficiales y sobre Steiner, ella se ofreció a apoyarme con la traducción del texto y posteriormente me regaló el libro al que se hace referencia y que ya he comenzado a leer. El texto de Steiner dice mucho de interés para quien ama la leer por las referencias mismas, por el gusto compartido. En especial a mí me llama mucho la atención el párrafo donde menciona a Platón. Atrapa mi atención porque es la línea de investigación que he seguido durante ya varios años, es d

Tiempo y lectura

[...] las sociedades sin escritura tienen un sentido lineal del tiempo, mientras que en aquellas donde se lee y escribe el tiempo es acumulativo [...] Frase de Philippe Descola y citado por Alberto Manguel en Una historia de la lectura .

Reiventar el libro, una eterna tarea

Recientemente he estado leyendo un libro que ha hecho mucho ruido por la red:  Superficiales, de Nicholas Carr . En éste he encontrado infindad de datos que han llamado mi atención, lo que ha hecho que trate de consultar la mayor cantidad de las referencias del libro pues algunos me parecen argumentos sumamente débiles y otros muy fuertes e interesantes.      El presente texto es una de las referencias del libro, una de las muchas que ha llamado mi atención. Hay algunos puntos sumamente interesantes que marcaré con color azul. El resto del texto queda como parte del proceso que está experimentando la industria de la edición.     Sin más, quiero agradecer a Alejandra Quijano (@Pisco07) por su apoyo en la traducción del texto y sin la cual esta entrada no sería posible. Cabe señalar que el texto no muestra mucha coherencia, problema que no se debe a la traducción sino ya a la redacción misma de la entrada de Tim O'Reilly. Posiblemente esto sea así porque está acostumbrado a las pre

Sin ton ni son

Escribir puede ser uno de los actos más complicados de elaborar; quien diga que es una labor fácil nunca se ha sentado frente a una computadora a escribir una cuartilla o dos de contenido coherente. Nadie podrá negar que una vez que logra romper con el blanco de la pantalla (o la hoja) las palabras brotan de las manos a un ritmo que es en verdad impresionante. Cuando nos damos cuenta ya se ha terminado una línea, un párrafo, una cuartilla, un capítulo. Sé que muchos han de pensar que estoy loco respecto a lo que digo de la velocidad, pero una vez que ya estamos escribiendo no hay nada que nos pare, más cuando se tiene la costumbre de escribir una línea o una cuartilla diario. Cabe señalar que escribir una cuartilla por día es una labor que me propuse hacer desde que entre a la universidad, y después de más de una década puedo sentirme orgulloso de que cuando me propongo escribir un texto de mayor extensión lo logro con relativa facilidad.      Regresando a lo que iba, escribir rápido

El recurrente y/o no es necesario

Cada día resulta más común encontrar la fórmula y/o en las oraciones que supongo tienen la intención de resaltar el hecho de que lo que se expresa puede incluir y excluir una cosa, idea, derecho o petición al mismo tiempo, o no. Supongo que este uso nos viene dado desde el lenguaje legal. Sospecho esto porque en días pasados y debido al accidente que tuvo uno de mis familiares, la declaración que se realizó ante el Ministerio Público tuvo que enunciarse con la fórmula mencionada.     La fórmula que a mí me resulta particularmente molesta la he visto en oraciones como las siguientes: Los alumnos deben explorar y/o analizar el concepto de ley. Para realizar los trámites debe traer una identificación oficial y/o el pasaporte. Recuerdo que cuando estudiaba Filosofía y tomé el curso de Lógica proposicional nos dedicamos dos semanas a estudiar el uso de la conjunción (y) y de la disyunción (o). Ambos conectores tienen mucha importancia porque a partir de ellos se pueden realizar